About Me

My photo
EDUCATION: Holt High School, Holt Mich., Lansing Community College, Southwestern Theological Seminary, National Apostolic Bible College. MINISTERIAL EXPERIENCE: 51 years of pastoral experience, 11 churches in Arizona, New Mexico and Florida. Missionary work in Costa Rica. Bishop of the Districts of New Mexico and Florida for the Apostolic Assembly. Taught at the Apostolic Bible College of Florida and the Apostolic Bible College of Arizona. Served as President of the Florida Apostolic Bible College. Served as Secretary of Education in Arizona and New Mexico. EDUCACIÓN: Holt High School, Holt Michigan, Lansing Community College, Seminario Teológico Southwestern, Colegio Bíblico Nacional. EXPERIENCIA MINISTERIAL: 51 años de experiencia pastoral, 11 iglesias en los estados de Arizona, Nuevo México y la Florida. Trabajo misionera en Costa Rica. Obispo de la Asamblea Apostólica en los distritos de Nuevo México y La Florida. He enseñado en el Colegio Bíblico Apostólico de la Florida y el Colegio Bíblico Apostólico de Arizona. Presidente del Colegio Bíblico de la Florida. Secretario de Educación en los distritos de Nuevo México y Arizona.

Sunday, March 2, 2014

EL CORRUPTO 1960 REINA-VALERA


La Reina Valera es la traducción al español más común utilizado y respetado entre la gente tradicional, al igual que la versión "Rey Santiago". La original fue hecha en 1569, con varias actualizaciones través de los años (1569 Reina Valera Antigua, 1960 y 1995). Todas las versiones de la Reina-Valera no son iguales! Desde 1622 a través de 1865 muchas personas revisaron o reimprimieron la Biblia Reina-Valera, cambiando palabras a veces, (aunque no su significado). Fue las Sociedades Bíblicas de American que cambió radicalmente la Biblia en español!
Casiodoro de Reina (1520-1594) es considerado el primer traductor de la Biblia en Español; su trabajo demoró 12 años con el costo de mucho sacrificio personal. Cipriano de Valera (1531-1602) fue discípulo de Casiodoro de Reina y continuó su trabajo revisando los errores de la edición de 1569 resultando en la revisión de 1602, ocho años después de la muerte de Casiodoro de Reina. Valera es considerado un héroe de la fe.
Muchos traductores modernos han hecho mal uso del prestigio y el nombre de la Reina-Valera deshonestamente, sólo para aprovecharse de ellos en aras de publicidad.
Los nombres de Reina y Valera para los cristianos de habla Español son equivalentes al Rey Santiago para los cristianos de habla inglesa. Reina y Valera utilizados los textos originales reconocidas por los reformadores y produjeron su traducción.
La Reina-Valera de 1960 es una versión corrupta porque la Iglesia Católica está involucrada. La Reina-Valera de 1960 es una Biblia católica! Esta Biblia no usa itálicas, que es una falta de honestidad total con el lector. La versión de 1960 está basada en el Texto Crítico griego de las Sociedades Bíblicas Unidas que es el mayor fraude de la bibliología.
El uso de itálicas como lo hace la Biblia Rey Santiago y todos los que usan el método de la equivalencia formal, es una señal de transparencia y de alta consideración de los traductores para con el lector. La Reina-Valera de 1960 no usa itálicas. Ellos esconden las palabras que insertaron, de modo que el lector piensa que todo refleja el original. Ellos no son transparentes y el lector se queda rehén de las arrogancias literarias de los herejes y liberales.
Calvin George, que dice ser un fundamentalista, es el que se está propagando una gran cantidad de desinformación y errores acerca de la Biblia Reina-Valera en general, es sólo la versión de 1960 y versiones más recientes que son corruptos.

 

No comments:

Post a Comment